my neck hurts, ‘ cause i’ve been cutting moons my hands hurt, ‘ cause i cut them from you so someone snuck into your room and it got back to me now, i lie here in my room and there is nothing i can do but cut and think about you
jajaja...cierto, cierto...me excuso en que ayer tarde estaba trastornadísima de la cabeza de los estudios...jajjaa. Umm...me ha costado pero cierto es que cambia el sentido...jajaja
4 Comments:
Uum...en inglés??? ay...que no lo he entendido todo...
¿ande andas? jajaja...Llamamé.
...eresus ese acento final es fatídico y cambia el sentido de la frase.. enhorabuena de todas formas..xDD
jajaja...cierto, cierto...me excuso en que ayer tarde estaba trastornadísima de la cabeza de los estudios...jajjaa.
Umm...me ha costado pero cierto es que cambia el sentido...jajaja
...si la luna que recortaste es la de anoche...que suerte tiene...
besos
Publicar un comentario
<< Home